|
I understand all of it, now.
I would have grasped most of it if it were presented in the context of L/UL backpacking or mountaineering.
I would NOT have understood "MUL" had it not already been explained to me.
M.U.L. (note the periods) would have alerted me to the fact that "M.U.L." was an acronym, or an abbreviation for something, but, not knowing the french language, I would not have guessed it's meaning - only known that it stood for something in french. I would have assumed (thinking in english) that the UL stood for "ultra light" (which in this case would have been correct), but I have forgotten marche is french for walk.
If it's a French organization, why not have all of the words in French? What I mean is don't use the english word "go", instead use the properly conjugated/inflected form (2nd pers. plural) of allez, and instead of "be", the properly conjugated form (2nd pers plural) of aimi/etre? Excuse-moi, I really don't know any french. Same for "light" (legere).
Or, did you just use english translation on the logo so that we could read it on these Forums?
Edited by pj on 03/05/2006 09:16:39 MST.
|