For my part, I like it. I think that it is very clever.
A double "entendre", as we also say in english (thanks for loaning that word, "entendre", to us) gives one something to think about and muse upon.
It works even in english, since M.U.L. is close enough to the english word "mule". Je ne parle pas francais, so what is the word for "mule" en francais, sil vous plait?
Americans, generally speaking, and I can only really speak for this particular American, enjoy such humor. Actually, for my part, I'm a bit envious that we only have "light" and "ultra-light", now and that you will have your M.U.L.
Kudos to whoever came up with that acronym.